在秋意渐浓的月份
你是否也憧憬着出门远行?
在繁忙工作之时
你是否想找寻一处世外桃源?
在枯燥乏味的日子里
你是否会幻想诗与远方?
安逸四川 风华阆苑
千年的历史文化沉淀,引得无数文人墨客来此驻足
古有杜少陵咏叹:阆中盛世可肠断,阆州城南天下稀
今有当代诗人为阆中专属定制
接下来和小编一起品味诗人笔下的美好吧~
华光楼——天使托翼之塔
作者:康斯坦丁•塞弗林[罗马尼亚]
inima mea capătă trei rânduri de aripi
în timp ce urc Turnul Huaguang
turnul cu aripi de îngeri așezat la temelia lucrurilor
zboară spre cer zidind muzica sferelor
iar poemul acesta are claritatea și avântul cosmic
ale formelor medievale din vechiul oraș Langzhong
cândva voi reconstrui cu sângele și visele mele
Turnul Huaguang cu aripi de înger muiate în curcubee
înălțat peste munții ca niște călugări tibetani
și oglindit în apele de cleștar ale râului Jialing
și voi bea ceai chinezesc din ceașca de porțelan Tang
în căutarea vieții cu o desfășurare muzicală
aici și acum nu mai știu dacă peisajul care-mi sărută picioarele
e real sau e pictat de Feng Zikai pe hârtie de orez
Suceava, 9 septembrie 2022
我的心镶上三重飞翅
当我攀登华光楼
一座天使托翼之塔,崛立于万物的基石之上
翘檐凌空,构筑球面的谐律
而这首小诗,也将充盈着宇宙的澄明与动量
萃聚于林立于阆中古城、源自中世纪的形廓
终有一天我会在热血与蜃梦间重构它
彩虹披离下圣翼高张的华光楼
孤矗于群山环抱之间,仿佛藏地喇嘛的身影
映照在嘉陵江与世靡争河段的水面
而我将以大唐杯盏盛满东方香茗
一种音乐的舒卷带我求索于人生
此地、此刻,我不知道茫茫风物是否正从我脚下升起
这一切究竟是真实,或其实幻化于画家丰子恺的一纸丹青
2022年9月9日,罗马尼亚苏恰瓦
殷晓媛 译
作者简介:康斯坦丁·塞弗林(Constantin Severin)。罗马尼亚作家、视觉艺术家、“原型表现主义”创始人及首倡者。“原型表现主义”自2001年在布科维纳创立后,作为全球性艺术运动光受赞誉。康斯坦丁毕业于爱荷华大学国际写作专业,已出版十部诗歌、散文和小说。有诗作入选2014年度《 今日世界文学》榜单,《壁垒之后:中欧去中心化》(1989-2014)(主推柏林墙倒塌25周年之际的中欧文学)。其绘画及艺术作品收录入《Artdaily》《今日世界文学》《Trafika Europe》《It’s Liquid》《Levure littéraire》《Empireuma》《Contemporanul》《Vatra》《Arkitera》《Glare Magazine》《Cuadernos del Ateneo》《Dance》《Media Japan》等国际文学艺术杂志。
殷晓媛
“百科诗派”创始人、智库型长诗/小说/诗剧/实验文本作者、“泛性别主义”写作首倡者、从事中、日、英、法、德多语言写作。中国作家协会、中国诗歌学会、中国翻译协会会员。在国内外出版多部诗集/译著,作品被译为三十多门外语。
中天楼
作者:王自亮
楼高六丈,飞檐三层,大门四通,
攒尖楼顶,黑色琉璃瓦屋面。
一座楼,城市的脸庞。察看、呼吸与感知。脊椎。
不管你怎么形容,都不够传神。
中天楼与天地山川呼应。
站上这座楼,感受了——
山的逶迤,水的温润,城的律动。
楼。被河的弯道所包围,耸立在
绿林边缘,粉红色桃花薄雾中;
流动的孔雀绿的嘉陵江水,
渐渐融入蓝色氛围……
楼。从大片黑色屋脊中破土而出,
——乐山乐水,顾此得彼。
伫立时,让万家灯火围拢,
登楼则“泠然蹑级御长风”。
“天心十道”。道路向四面八方
次第展开,连同琴心,携上剑胆。
中天楼是被风一刀刀镂空的,
人人都可以穿楼而过,
从任何一个角度。
四周不是市声,是心脏与血脉的呼应,
是阆中古城与嘉陵江的顾盼。
与蟠龙山晤谈,与锦屏山对视,
隔着那条双栅子街,领会
雨神的暗示。
2022年9月15日,杭州
注解:
1.唐代诗人金兆麟曾这样描绘此楼:“泠然蹑级御长风,境判仙凡到半空,十丈栏杆三折上,万家灯火四围中,登临雅与良朋共,呼吸应知帝座通”。
2.天心十道是风水学中的术语。指的是风水家为了确定方位,以前后左右四应之山对称交叉为基础而在名堂中心划出的十字,简称为十道。
作者简介:王自亮,1958年出生。浙江台州人。毕业于杭州大学中文系。1982年以来,先后担任省市政府官员、报社总编辑、著名企业高管,现为浙江工商大学公共管理学院教授。1982年参加“诗刊社”第二届“青春诗会”。著有诗集《三棱镜》(合集)、《独翔之船》、《狂暴的边界》、《将骰子掷向大海》、《冈仁波齐》《浑天仪》等,诗歌入选《青年诗选》(1981-1982)、《朦胧诗300首》多种全国诗歌年度选本。获首届中国屈原诗歌奖、诗刊首届中国好诗歌提名奖、第二届江南诗歌奖等,部分作品翻译成英语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语等。
阆中 • 巴巴寺
作者:孙谦
时光所构筑的门扉,在这儿
因大能者{1}而向你我敞开
它或者是栖居于人记想中的凤凰
或者是一只仙鹤化入的环绕所在
或者因一道临近的光,耸起的一座塔楼
或者是赐福人间清净的石砌的庭院
这座被嘉陵江穿越的小城
因西来上人的到来,而获吉庆
这必然属于人的吉庆
生死流连在这儿,让人知感
从麦加城到阆中盘龙山
华哲·阿布杜·董拉希带着可兰经
和新月所掩藏的秘密——
在尘土和生灵中永恒循环的光亮
藉以转化东方映射的晨曦和暮色
远在黄土高原的西北农民
为脱离尘世的羁绊和眷恋
企盼着在星辰的交叉小路上
认出自我,与另一个自我相遇
而循着一座被称作“久照亭”的飞檐
与一座座屋宇和墓室的空间
在砖石的精神技艺,和深层记忆中
向身体内里寻找一个声音
跟已远离,却近在身边的逝者对话
因了绝对严格的心跳和呼吸
因了估量血液的激动和宁静
苦修的苏菲甘心忍受
每日五时轮回的仪礼和诵读
看这尘世的墓穴如一面镜子
映出想象,却又真切的天堂的影子
此中遗骸回到自身的依持上
被敬畏的灵魂永生追溯
而被称作主的恩典的
在一个梦中延续光阴的世代
和一切未知的无常
当我将自己的吉克尔{2}托付给它时
被一场早春的冷雨期待
庭园中所有的体悟都被雨光洗亮
雨光,就是这些树木和青草
就是这些镂刻的砖雕石建
雨光就是我,但我又能知道什么
注解:
1.大能者一词属于穆斯林语境中的真主的九十九个尊名之一,时常被用作真主的代称。阆中巴巴寺是中国四大苏菲门宦之一嘎德林耶的道堂,因为其属于道祖华哲·阿布杜·董拉希修行地和墓庐所在,它更是嘎德林耶的祖堂和第一道堂,嘎德林耶为阿拉伯语音译,意为大能者。
2.吉克尔是苏菲修道者在其道乘仪式中的出神状态和境界,对于苏菲个体而言“这种“氛围”不仅围绕着一个人,而且内在的渗透着他,决定了他的心态和体验方式。”{引号中语出自《不可言说的言说》瑞士·H奥特 著,林克 赵勇 译}
作者简介:孙谦,五十年代生于陕西省宝鸡市,八十年代初开始诗歌写作,致力于在经验感知中探索人性与存在的多重主题:如文化历史的再发现,土地伦理,孤独与乡愁等等。出版诗集《风骨之书》、《新月和它的反光》、诗画合集《人马座升空》(与人合著)《苏菲绝唱——穆斯林三部曲》等多部。曾有作品译介为日语、英语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、罗马尼亚语、波斯语和孟加拉语。
阆中之美
藏在历史里 更藏在美景里
诗歌作画
邀请您来此品鉴一番,可好?
趁着秋凉的好时光
背起行囊,奔赴一场远方吧…